在中国文化中,粥不仅是早餐的选择,更是一种饱含温暖和健康的传统食品。随着秋天的到来,越来越多人开始选择一碗热腾腾的粥来驱寒暖身。在这个背景下,不少人会好奇:粥用英语该如何表达?但要注意,最常见的说法 "porridge" 并不适用于所有类型的粥,这其中有许多细微的差别值得了解。
在中国,清晨的一碗热腾腾的粥往往是唤醒一天美好的开始。然而,当你用英语表达这碗香喷喷的粥时,可能会面临一个常见的误区:直接使用“porridge”。其实,粥在英语中准确的对应词是“congee”,这反映出中西方饮食文化与习惯的显著差异。
Sacramento native Anthony Vo is the executive chef for Sonrisa Senior Living in Roseville — and a contestant on the 23rd ...
We ate hyperlocal dishes served out of a trailer in a rural Virginia field, experienced one of America’s most refined ...
Instead of ordering takeout again, why not try making delicious Chinese dishes at home? You’ll be surprised at how easy and ...
Little Fish’s menu has expanded since its early pop-up days to include fish congee and cottage cheese pancakes for breakfast and a vegan version of the famed fish sandwich with fried extra-firm tofu ...
The next time you're making your oatmeal breakfast, feel free to experiment by adding this trendy ingredient that offers a ...
A 10-year-old Japanese boy was stabbed on his way to school in Shenzhen on Wednesday, September 18. He died the following day. The attack occurred on the anniversary of the 1931 Mukden Incident, which ...
Within the world's largest independent airport lounge program, these are the 12 best Priority Pass lounges in the entire ...
During her five-year tenure with the security command, Lim Hwee Yi protected former President Halimah Yacob, current ...
Toronto is known for its vibrant culinary scene, yet it's easy to get stuck in a food rut, visiting the same places time and ...
As KFC and McDonald's struggle globally, they're driving hard into China with aggressive store expansions in lesser-known ...