搜索优化
Rewards
English
搜索
Copilot
图片
视频
地图
资讯
购物
更多
航班
旅游
酒店
房地产
笔记本
Top stories
Sports
U.S.
Local
World
Science
Technology
Entertainment
Business
More
Politics
时间不限
过去 1 小时
过去 24 小时
过去 7 天
过去 30 天
按相关度排序
按时间排序
13 天
为何“粥”不等于Porridge?揭开中西早餐的真相!
在中国,清晨的一碗热腾腾的粥往往是唤醒一天美好的开始。然而,当你用英语表达这碗香喷喷的粥时,可能会面临一个常见的误区:直接使用“porridge”。其实,粥在英语中准确的对应词是“congee”,这反映出中西方饮食文化与习惯的显著差异。
12 天
把粥翻译成英语,别再用Porridge了!
在中国文化中,粥不仅是早餐的选择,更是一种饱含温暖和健康的传统食品。随着秋天的到来,越来越多人开始选择一碗热腾腾的粥来驱寒暖身。在这个背景下,不少人会好奇:粥用英语该如何表达?但要注意,最常见的说法 "porridge" 并不适用于所有类型的粥,这其中有许多细微的差别值得了解。
14 天
健康减肥早餐:如何计划
La colazione sana è la base di ogni alimentazione e dieta. Scopriamo gli ingredienti adatti per cominciare la giornata in ...
当前正在显示可能无法访问的结果。
隐藏无法访问的结果
今日热点
Left note, bail denied
Russian aircraft detected
John becomes Category 3
Devils Tower climber dies
Consumer confidence falls
Texas sues Biden admin
Conn. counterfeit drug bust
Seeks NIL compensation
Didn't authorize apology
Gold prices hit all-time high
DOJ to sue Visa?
Asks to be put on NY ballot
Calif. school phone ban law
Ammonia-powered tug sails
Addresses United Nations
UAE president WH meeting
1/3 think they have CTE
Returning Indian antiquities
NY reports death from EEE
California sues ExxonMobil
Colo. shooter found guilty
Reds fire manager
Co-founder testifies
FBI: Violent crime declined
Closing last full-size store
NE electoral change blocked
Friedkin set to buy Everton
More troops to Middle East
Bulls escape MA rodeo
Tech ban proposed
反馈