像肯德基这样的快餐店里,“鸡大腿”和“鸡小腿”都是分开炸的,所以一般不叫 “chicken leg”;再有一个原因,在俚语中,“chicken leg”也会有这样一层意思:指“站街少女的腿”,所以如果你说要点“chicken leg”,很容易引起一些尴尬。 She offered Molly tidbits: a chicken drumstick, some cheese.
Depending on how many students there are, whistles or drumsticks and drums could also be used. Double and triple claps could also be introduced if they make sense in the context of the sum. For ...